• 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm
  • 1st-Book-of-Colour-1995,-Vinyl_Nessel-je-30x30cm

balades/etudes

Bei täglichen Streifzügen durch die Natur werden deren Phänomene erforscht. Die Vegetation des südfranzösischen Herault dient dabei als Inspirationsquelle. Zwischen Abstraktion und Konkretisierung wird eine malerische Ebene gefunden, um eine Balance zwischen unserer Wahrnehmung und dem Unbekannten darzustellen.
 
The phenomena of nature are explored on daily forays through the countryside. The vegetation of the Herault in the south of France serves as a source of inspiration. Between abstraction and concretisation, a picturesque level is found to represent a balance between our perception and the unknown